KNB ‘Hé notaris, vertaal ‘s!’ is de nieuwe online campagne van de KNB, de Koninklijke Notariële beroepsorganisatie.
Akten van notarissen en de uitleg daarover zijn vaak moeilijk of helemaal niet te begrijpen. Soms moet je een aantal keer opnieuw lezen om te snappen wat er precies mee bedoeld wordt.
Notarissen gebruiken al jarenlang dezelfde formuleringen in hun akten, waarschijnlijk zonder er zelfs bij stil te staan dat hun boodschap niet altijd overkomt. Soms echter moeten teksten wat ingewikkeld zijn, bijvoorbeeld als het gaat om wetteksten, die zeer precies geformuleerd moeten worden. Toch kan een hoop communicatie eenvoudiger en daardoor duidelijker,
De nieuwe online campagne Hé notaris, vertaal ‘s!’ is van start gegaan. Deze is geïnitieerd door de Koninklijke Notariele Beroepsorganisatie die een probleem signaleert in het taalgebruik van notarissen. Deze is vaak te ingewikkeld en sluit niet aan bij de doelgroep. Op www.notaris.nl/vertaal kunnen mensen notariële termen vertalen naar gewonemensentaal.
Om dit onder de aandacht te brengen, komt er een uitgebreide online en social mediacampagne.
De online campagne duurt tot eind
december 2020 en bestaat uit doelgroepgerichte banners en
video’s op Google, Facebook, Instagram en YouTube Door data als online zoekgedrag van mensen te analyseren
is bepaald welke moeilijke termen en voor welke doelgroepen dit belangrijk is.
Meer op de inhoud
Vorig jaar had de KNB al een ‘duidelijke taal’ campagne en deze campagne is
daar een vervolg op. Met de vorige campagne heeft de KNB vooral de aandacht
gevestigd op dat dit een probleem is. Met de huidige campagne richt de beroepsorganisatie
zich meer op de inhoud.